當(dāng)前位置: 育兒網(wǎng)?>? 新視野 > 國外育兒 > 中外對比

在澳大利亞的華人子女

本文Tag標(biāo)簽:文化環(huán)境??

    澳大利亞的華人孩子每天在校、在家使用兩種語言,受到兩種文化的熏染。如果說,他們的父輩來澳大利亞后雖經(jīng)努力奮斗仍不免常有“邊緣人”的感覺,這些孩子卻從出生那一天起,就“別無選擇”地成為兩種文化的結(jié)晶。

    父打兒子,兒叫警察
 
    中國的傳統(tǒng)教育信奉“棍棒底下出孝子”,主張父母嚴(yán)格管教子女。很多中國人移民海外后,依然保持了這種教育觀念,王先生就是其中的一位。他8歲的兒子在澳大利亞的小學(xué)上了半年學(xué)后,一天又惹王先生生氣了,正當(dāng)他準(zhǔn)備揍兒子一頓以示懲罰時,兒子理直氣壯地說:“你敢打我,我就叫警察!”原來,王先生兒子所在的學(xué)校告訴孩子們,父母不可以隨便打罵子女。王先生的朋友告訴他,如果孩子真把警察叫來,他將面臨一系列的麻煩,孩子可能要被帶走監(jiān)護(hù)起來,他要接受檢查,社區(qū)的心理醫(yī)生要對他進(jìn)行輔導(dǎo),教他如何教育孩子等等。

    在西方人看來,孩子是與成人平等的個體,父母應(yīng)該尊重孩子,隨便打罵孩子的家長可能會因虐待罪而受到處罰。丁女士家附近的社區(qū)圖書館每星期三上午專門為兒童舉辦故事講座。一次,丁女士把4歲的女兒送到圖書館聽故事后,就去旁邊的商店買東西。結(jié)果這次的故事會提前結(jié)束了。丁女士買完東西去圖書館,發(fā)現(xiàn)女兒不見了,非常著急,四處尋找。有一位警察問她是否在找什么,她說孩子丟了,并描述了長相、穿著。警察告訴她不用著急,孩子在警車?yán)镒?。原來有人發(fā)現(xiàn)這個無人照料的小女孩,就報了警。警察沒有簡單地讓她把孩子帶走,而是作了筆錄,詳細(xì)記錄了她的個人情況,并一再告誡小孩子必須有大人陪伴。念她初犯,先不予追究,以后要再有類似的事情發(fā)生,將會受到處罰。

    靦腆女兒賣巧克力
 
    由于人口不多、高等教育又很發(fā)達(dá),澳大利亞中小學(xué)教育系統(tǒng)的設(shè)計不考慮升大學(xué),課程輕松,也沒有家庭作業(yè)。孩子們的很多時間都消耗在板球、足球、游泳等體育活動上了。

    學(xué)習(xí)上,老師也不督促,是否努力,全憑自覺。但是澳大利亞教育非常重視能力的培養(yǎng),中小學(xué)的不少課程就是為提高實(shí)用技能和動手能力而設(shè)計的。

    張先生經(jīng)過一番奮斗,在澳大利亞一所大學(xué)謀得一個講師的位置,生活安定下來后,也把家里人接過來。女兒在國內(nèi)上小學(xué)時成績中上,到了這里的學(xué)校,成績卻非常突出,尤其是數(shù)學(xué),學(xué)校還特許她跳級。

    他非常滿意女兒的聽話和用功。但是有一天,學(xué)校老師委婉地提醒他,孩子太內(nèi)向,過于靦腆,家長應(yīng)鼓勵她接觸社會。不久學(xué)校批發(fā)給每個學(xué)生一些巧克力,讓他們自己去賣。老師特意多給張先生的女兒一些,還叮囑張先生一定幫助孩子賣掉巧克力。隨著時間的推移,張先生發(fā)現(xiàn)女兒變得越來越開朗、自信和健談了。

    學(xué)英文不忘講漢語
 
    華僑華人在海外除了要為生存而奮斗,還面臨更大的挑戰(zhàn),就是如何在與當(dāng)?shù)厣鐣嗳诤捅3肿约旱奈幕瘋鹘y(tǒng)中找到平衡。

    絕大多數(shù)在澳大利亞的華僑華人家長都希望自己的孩子通曉中、英兩種語言,要求孩子在家里能講漢語。在許多社區(qū)里,都有中文學(xué)校,周末學(xué)校的教室里坐滿了在澳大利亞生長而愿意學(xué)習(xí)中文的孩子。

    金先生是個事業(yè)成功的生意人,有一兒一女,14歲的女兒漢語、英語講得都非常流利,常常為父親的中澳生意伙伴做翻譯。原來女兒剛上小學(xué),就被他送回國內(nèi)讀了幾年書,漢語很流利了才回到澳大利亞?,F(xiàn)在他正考慮讓已上小學(xué)的兒子也回國幾年,學(xué)習(xí)漢語。金先生說他基本每年都要帶孩子們回中國,不僅讓他們有個語言環(huán)境,也讓他們感受祖國的變化,不要忘記自己的根。

    李先生于20世紀(jì)80年代在出國學(xué)語言的熱潮中來到澳大利亞。他在找了一份穩(wěn)定的工作之后,開始認(rèn)真培養(yǎng)孩子。澳大利亞的中小學(xué)是義務(wù)教育,家長不用為孩子掏學(xué)費(fèi),而中文學(xué)校卻是收費(fèi)的,但李先生還是堅持讓孩子上中文學(xué)校。孩子上高中后,他還專門請在澳大利亞大學(xué)教中文的教師教孩子古漢語和中文寫作?,F(xiàn)在,如果有人問他的兒子將來想干什么,他都直言相告,要做一名外交官。對此,他常對朋友們幽默地說,他們兩代人最明顯的差異就是——他當(dāng)年為求在澳大利亞立足,只能去學(xué)最易找到工作來養(yǎng)家的專業(yè);而他的兒子卻可以憑自己的興趣,去構(gòu)想、實(shí)現(xiàn)新一代華僑華人對生活的期望。

還有疑問嗎?請留下您的問題,15分鐘內(nèi)回答您!